Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

TELeKONOM: Japonské mobilisty obtěžuje erotický spamming...

aktualizováno 
...generovaný počítačovými programy, které navíc zahlcují éter; Brusel si vyšlápl na monopolisty, když Evropská komise obvinila dominantní operátory ve Francii a Španělsku ze zneužívání jejich postavení na trhu.

TOKIO - Pokud jde o mobilní telefon, hraje pan Ogawa, osmatřicetiletý poslanec za Demokratickou stranu Japonska, podle přesně stanovených pravidel. Bez svého mobilního
telefonu neudělá ani krok, ale během jednání ho pečlivě přepíná na vibrační vyzvánění, a jakmile má chvilku čas, vyklouzne z jednací místnosti, aby odpověděl na přijaté hovory od svých stranických kolegů, nadřízených či přátel, píše list International Herald Tribune.

Takže si představte, jak byl překvapený, když jednou během prosince opustil vášnivou politickou diskusi, aby vytočil číslo uložené v paměti svého telefonu jako zmeškaný hovor, a z automatického záznamníku se ozval ženský hlas: "Stiskněte jedničku, pokud se chcete seznámit s přítelkyní, stiskněte dvojku, pokud..." Pan Ogawa v tu chvíli pochopil, že se právě potkal na vlastní uši s nejnovějším způsobem obtěžování majitelů mobilních telefonů - s
počítačovým spamem známým v Japonsku pod označením "one-giri".

 One-giri je japonská zkratka pro počítače, které náhodně vytáčejí čísla mobilních telefonů a zavěsí po prvním zazvonění. Volající - kterými jsou převážně seznamovací či erotické služby
po telefonu - nic neplatí, protože příjemce obvykle nestihne telefon zvednout. Na jeho mobilním telefonu ale zůstane záznam o zmeškaném hovoru s uloženým telefonním číslem. Málokdo odolá vlastní zvědavosti - vytočí uložené číslo, zjistí, oč jde, ale provolané peníze mu už nikdo nevrátí.

Japonsko je ideální půdou pro podobné triky: v zemi, která má bezmála 127 milionů obyvatel, funguje šedesát milionů mobilních telefonů, jejich uživatelé jsou poměrně důvěřiví a zákony na ochranu soukromí jsou slabé. Spamy v podobě falešných hovorů či hromadného rozesílání krátkých textových zpráv nebo e-mailů na mobilní telefony se proto rychle stávají noční můrou nejen uživatelů, ale i místních mobilních sítí, jako je NTT DoCoMo či
společnost J-Phone japonského telekomu. Spamy jim sice přinášejí zisky navíc, ale kromě stížností zákazníků se musí mobilní operátoři vyrovnat i se zpomalením přenosu dat v síti přetížené spamy.

Společnost NTT DoCoMo, která  provozuje v Japonsku nesmírně oblíbenou službu i-mode, jež je obdobou e-mailových zpráv posílaných na internetu, denně předá úctyhodných 950 milionů zpráv pro mobilní telefony - ovšem 85 procent z nich je posláno na neexistující adresy z počítačů, které náhodně sestavují telefonní čísla a zasypávají je zprávami ve snaze objevit existující telefonní účet. DoCoMo se snaží najít zbraň, jak proti této epidemii bojovat, a jenom v letošním roce na vývoj a zavedení kontrolního softwaru vynaložila 8,7 milionu dolarů (téměř 307 milionů korun).

 Zatím ale nejsou její snahy příliš úspěšné, a tak se snaží alespoň apelovat na zdravý rozum zákazníků, aby neodpovídali na telefonní čísla, která neznají, a častěji si měnili své mobilní
adresy pro příjem i-mode, aby nebyli tak snadným terčem spammerů. Pan Ogawa tvrdí, že už vyzkoušel všechny doporučené rady, ale spamy a nežádoucí hovory na jeho mobilní telefon chodí dál. "Je to nekonečná hra na kočku a myš," říká rezignovaně.

BRUSEL - Zatímco Santa Claus, Ježíšek, Weihnachtsmann a další nadělovali dárky pro radost, Evropská komise na sebe vpředvečer Štědrého dne vzala roli čerta s punčochou plnou uhlí a brambor. S hrozivě vystrčenými rohy evropských byrokratů se nejcitelněji seznámili největší mobilní operátoři ve Francii a Španělsku, France Télécom a Telefónica.

Komise obvinila Wanadoo Interactive,  pobočku francouzského dominantního operátora France Télécom, že zneužívá své postavení na trhu, a zároveň poslal španělskou vládu před soud kvůli cenovému režimu firmy Telefónica.

V pátek komise udělila varování firmě Wanadoo s odvoláním na její ceny internetového přístupu Pack X-Tense a ADSL, které se údajně pohybují pod režijními náklady. Takové ceny,  tvrdí komise, mimořádně ztěžují pozici firmám, které nejsou napojeny na France Télécom. "Technologie ADSL bude zanedlouho přenášet obrovské množství obsahu, a je proto nutné, aby v této růstové fázi měly všechny firmy stejnou možnost přístupu," uvádí se v prohlášení komise.

Brusel také podal žalobu na Španělsko kvůli tomu, že jeho monopolní operátor Telefónica nesnížil v požadovaném termínu své velkoobchodní ceny pro konkurenční operátory na úroveň bližší vlastním maloobchodním cenám. Podle evropského práva měly být výše tarifů srovnány do konce roku 2000. Španělé ovšem tvrdí, že se jim nepovede úkol splnit před koncem roku 2003.


 

 

Autor:


Nejčtenější

Tak bude vypadat letošní nejlevnější iPhone, zepředu připomíná desítku

Render chystaného LCD iPhonu s 6,1palcovým panelem ve společnosti menšího...

Uvedení nových iPhonů se blíží, jejich oficiální odhalení proběhne už za dva měsíce. Víme, že budou tři a alespoň z...

Blesková krádež. Zloději za 30 sekund vybílili obchod Applu

Blesková krádež v kalifornském Apple Storu

Skupina mužů za méně než minutu vykradla před očima zákazníků i personálu obchod Apple Store v kalifornském Fresnu....



Xiaomi pokračuje v dumpingových akcích. Redmi S2 bude za 300 korun

Nová prodejna mobilů v Olomouci přilákala stovky lidí

Agresivní marketing čínské značky v Česku pokračuje. Xiaomi otevírá třetí obchod a tradičně první den nabízí produkty s...

Novinka za 975 korun nahradí smartphone a nepotřebuje dotykový displej

JioPhone 2

Obyčejné mobily nejsou mrtvé. Právě naopak. Jestliže prodeje smartphonů stagnují, nebo na některých trzích dokonce...

Nový supersmartphone vysune kameru a nahrává uživatele bez jeho vědomí

Vivo NEX

V rámci právě skončeného mistrovství světa ve fotbalu byla hrací plocha obklopena panely s reklamami na nový čínský...

Další z rubriky

Je noční můra ZTE u konce? USA dočasně odvolávají platnost embarga

ZTE dosáhlo dohody s americkou administrativou

Americká vládnoucí garnitura odblokovala v dubnu uvalené embargo na čínskou společnost ZTE. Tento krok však zatím...

Majitelé iPhonů mají vysoký příjem, patří mezi nejmajetnější

Vlastnictví íPhonu v 69,1 procentech případů znamená, že má vlastník „vysoký...

Studie univerzity v Chicagu potvrdila, že vlastníci iPhonu či iPadu patří k bohatší vrstvě společnosti. To však...

Můžete přijít i o řidičák. Mobil za volantem v Evropě přísně trestají

Ilustrační snímek

Za volantem by měli řidiči věnovat pozornost především situaci na silnici, mnozí se ovšem neumí ani po usednutí za...

Najdete na iDNES.cz