Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Absurdní patent Samsungu, nebo se chytré kontaktní čočky stanou hitem?

  0:18aktualizováno  0:18
Chytré brýle, jaké uvedl například Google, se velkého rozšíření nedočkaly. Samsung jde ještě dál a patentoval si chytré kontaktní čočky. Otázkou je, jestli něco podobného chtějí lidé nosit. Brýle od Googlu v tomto směru spíše propadly.

Skenování oka. Ilustrační snímek. | foto: Profimedia.cz

Chytré brýle od Googlu vypadaly zpočátku jako chytrý nápad. Ukazovaly v zorném poli uživatele důležité informace a vybaveny byly například fotoaparátem s možností nahrávání videa. Ale moc dobře nevypadaly a Google je, alespoň prozatím, nechává u ledu.

Dál se pokouší jít Samsung. Ten si patentoval chytré kontaktní čočky, které by mohly v řadě věcí neforemné chytré brýle nahradit. Čočky od Samsungu v sobě mají malý displej, který zobrazuje obsah přímo do oka. Právě to má být výhoda oproti chytrým brýlím s nekvalitním zobrazováním. Nechybí řada senzorů a ovládání je založeno na zcela banálním mrkání.

Fotogalerie

Jestliže se v případě chytrých brýlí od Googlu poukazovalo na to, že uživatel může téměř nepozorovaně nahrávat své okolí, tak chytré čočky už jsou určeny vyloženě pro špiony. Mají totiž v sobě zabudovaný i fotoaparát a antény pro komunikaci přes internet nebo přes Bluetooth. Ale samy o sobě toho čočky mnoho nedokážou, je třeba spárovat je s chytrým telefonem. Otázkou je, jak budou získávat energii.

Mimo Samsungu už na chytrých kontaktních čočkách pracuje i Google. Zobrazený patent přitom není nový. Samsung ho podal už v roce 2014. Že jde více než o koncept, dokazuje registrace značky Gear Blink (blink = mrknutí). Komerčně dostupných chytrých kontaktních čoček se tak můžeme dočkat možná už zanedlouho.

Mají chytré kontaktní čočky podle vás budoucnost?

celkem hlasů: 1415

Hlasování skončilo

Čtenáři hlasovali do 0:00 26. dubna 2016. Anketa je uzavřena.

Ano, to chci a budu je nosit 728
Ne, je to zbytečnost 374
Ano, ale já bych to nenosil 313
Autor:


Nejčtenější

Takto vypadá boj o zákazníky: pětkrát více dat a úhrada smluvní pokuty

Slovenský operátor O2 navýšil základní data u vybraných tarifů

Od revoluce v roce 2013 zažívá český mobilní trh spíše menší otřesy, zákazníci operátorů toužící po neomezeném tarifu s...

Konkurence se trefuje do „předražených“ nových iPhonů

Všechny tyto produkty Xiaomi stojí stejně, jako nový model iPhone XR

Na vysoké ceny novinek od Applu reagovali konkurenti poněkud posměšnými nabídkami. Ukazují v nich, co všechno z jejich...



Feministky kritizují nové iPhony. Jsou moc velké na ženskou ruku

iPhone XS/XS Max

Od doby, kdy Apple upustil od malých smartphonů, úhlopříčka nových modelů prudce narůstá. Nejnovější model ve verzi Max...

Toto je prapředek vašich smartphonů. První android slaví 10 let

T-Mobile G1

Prvnímu mobilnímu telefonu s operačním systémem Android je 10 let. Stroj známý jako T-Mobile G1 byl totiž představen...

Prohlédněte si nejlepší a nejdražší iPhone. Máme ho jako první

iPhone XS Max

Stejně jako v předchozích letech jsme se i letos vypravili do Německa, abychom mohli vyzkoušet nejnovější smartphone od...

Další z rubriky

Nejlépe se prodával Note 3 z roku 2013 a jeden se pak neprodával vůbec

Samsung Galaxy Note 3

Nejprodávanějším modelem z řady Galaxy Note byl model 3. Už před fiaskem s modelem Note 7 však mají prodeje...

Samsung agresivně útočí. Nový A7 s trojitým foťákem stojí jen 8 990 Kč

Samsung Galaxy A7

Samsung letos neměl ve střední třídě zajímavou nabídku. To se však s podzimem mění a model A7 přináší za velmi slušnou...

Meizu poráží Samsung brutálním výkonem, ale nemá praktické funkce

Meizu 16 a Samsung Galaxy Note 9

Dva nejnovější špičkové smartphony, které se teprve chystají k zákazníkům, už v redakci testujeme. Meizu 16 a Samsung...

Najdete na iDNES.cz