Rušičky mobilních telefonů? Ano!

Není to jenom u nás, v Japonsku se telefony rozmohli natolik, že se před nimi téměř nikde neschováte. Tlak veřejnosti v posledních letech tak zesílil, že se dá zbohatnout i na rušičkách.
Znáte to sami, zvoní všude, na koncertech, v kinech i v restauracích. Není to jenom u nás, v Japonsku se telefony rozmohli natolik, že se před nimi téměř nikde neschováte. Tlak veřejnosti v posledních letech tak zesílil, že se dá zbohatnout i na rušičkách.

Kyoin Takafuji, ředitel Medic Inc říká: "Naše technologie nastupuje tam, kde se nedostává společenského taktu."

Medic je jedna z prvních společností, která uvedla na trh rušičky krátkého dosahu a za první rok jich prodala kolem 6 000 kusů.

Rušička vysílá silný signál na frekvencích používaných pro příchozí a odchozí hovory následkem čehož všechny telefony v pokryté oblasti mlčí.

Wawe Wall, jak se výrobek jmenuje, není laciný. Standardní verze s dosahem 6 metrů stojí $480. Se třemi pahýlovitými antenami není větší než balíček cigaret a minimální váha dovolí jej namontovat na zeď. Při použití více vysílačů pak hravě odstíníte koncertní síň, nemocniční čekárnu a nebo třeba kinosál.

Mnoho lepších restaurací již zakázalo volání od stolu. Biografy publikum vyzývají k vypnutí mobilních telefonů a hlášení přehrávaná z pásků ve vlacích nabádají pasažéry aby netelefonovali ze sedadel. Protože ale počet vlastníků mobilních telefonů dosáhl 39 milionů, jsou všechny výzvy slušně řečeno neúčinné. Jako důsledek se vytvořil přirozený a hladový trh pro rušičky mobilních telefonů.

Podle průzkumu provedého pro japonské telekomunikace považuje 75 procent telefonování na veřejnosti za obtěžování ostatních. Téměř polovina z dotázaných přitom vlastní a používá mobilní telefon.

Ministr pošt a telekomunikací oficiálně omezil použití rušiček na "divadla a koncertní síně, kde je používání mobilního telefonu ostentativně rušivé."

Oficiální místa se obávají, že neomezené užívání rušiček by mohlo narušit celistvost telefonního systému. Rušička ve své technické prostotě nedokáže rozlišit obyčejné a nouzové volání.

Další obavy se týkají případného vlivu na ostatní elektroniku, jako třeba kardiostimulátory, ale pro mnohé lidi představují rušičky lék na všeobecný nešvar telefonování na veřejnosti.

"To je takové hrubiánství, vést soukromé hovory na veřejnosti" říká Yoshiko Takeyama, čtyřiadvacetiletá číšnice "já bych zřídila v restauraci speciální místa pro lidi, kteří nechtějí být rušeni zvoněním telefonu, stejně jako máme oblasti pro nekuřáky."


Poznámka pod čarou: Nemyslím si, že situace v Japonsku je podobná situaci v Čechách, kde signál v budovách většinou mizí na sedmém schodě a od stolu si nezavoláte ani náhodou. Zažil jsem ale situaci, kdy v Betlémské kapli vysvětluje laureát Nobelovy ceny za ekonomiku, profesor Douglas North, teorii za kterou ono prestižní ocenění obdržel a do naprostého ticha, kdy se každý snaží porozumět dialektu amerického středozápadu, zazvoní náměstkovi jedné velice známé společnosti mobilní telefon. Bez komentáře.


Témata: Nobelova cena, Vlak