Oppo sesadilo Apple z čínského trůnu. Prodeje iPhonu 6s nestačily na R9

  0:09aktualizováno  0:09
iPhone byl od roku 2012 nejprodávanějším smartphonem v Číně. Uplynulý kvartál ale situaci mění, v nejlidnatější zemi světa se totiž více prodávalo Oppo R9.

Oppo R7 sesadilo v Číně iPhone 6s | foto: oppo.com

A nutno říci, že současný topmodel sílící čínské značky ze skupiny BKK Electronics Applu utekl o pořádný kus. Nejprodávanějším iPhonem uplynulého roku byl v Číně předloňský model 6s, po kterém sáhlo okolo 12 milionů zájemců. Takový odbyt odpovídá něco přes 2,5 % čínského trhu.

Oppo R9 ale tamní obyvatelstvo patrně oslovilo mnohem více, analytici společnosti Counterpoint Research totiž uvádějí až 17 milionů prodaných kusů.

Navzdory menšímu zájmu o iPhony celkově tamní trh s chytrými telefony mezigeneračně rostl o 6 procent a měl dosáhnout objemu 465 milionů kusů.

Apple však v loňském roce vůči roku 2015 v Číně oslabil velmi výrazně. Zatímco přede dvěma lety dosáhl na 14,3procentní, v loňském roce kalifornský gigant uzmul jen něco přes 10 procent.

Zásluhu na slábnoucí pozici Applu mají samozřejmě právě agresivní čínští hráči. Jedním z hlavních je rostoucí Huawei, který loni prodal okolo 120 milionů smartphonů. Vedení společnosti přitom do čtyř let chce z trůnu sesadit Samsung a stát se jedničkou celého segmentu.

Oppo je známé především coby výrobce velmi dobře vybavených a kvalitně zpracovaných smartphonů za nízké ceny. Stejnou taktiku má Vivo z téže mateřské společnosti BKK Electronics, které rovněž získává na popularitě.

Meziročně se tržní podíl značky Oppo v Číně zvýšil o 109 procent, sesterské Vivo pak rostlo o 78 procent. Zatím největší čínský hráč Huawei pak loni posílil o 21 procent. Apple podle analytiků naopak o stejné procento oslabil. Nebyl v tom ale sám, na domácím trhu ztratilo také Xiaomi, a to ještě více než Apple (22 procent).

Situace v Číně podle analytiku dokazuje skutečnost, že tamní výrobci dokážou nabídnout prémiově vypadající smartphone s dostatečným výkonem za takových cenových podmínek, kterým Apple není schopen konkurovat. Zatímco cenový rozdíl mezi smartphony Apple a Oppo (nebo Vivo) je markantní, výkon a schopnosti u čínských telefonů o tolik nižší nejsou.

Nejčtenější

Máte smartphone se starým Androidem? Google vás odstřihne od aplikací

Samsung Galaxy S II s Androidem 4.0 Ice Cream Sandwich

Sedm let staré verzi operačního systému Android 4.0 Ice Cream Sandwich končí oficiální podpora. Telefony, které stále...

Pošlete nám fotku rozbitého displeje a vyhrajte výborné samsungy

rozbitý telefon

Máme pro vás atraktivní nabídku. Pokud máte na telefonu rozbitý displej, nebo ho máte jinak viditelně mechanicky...

Samsung zuří. Klíčové patenty skládacího smartphonu mu měli prodat do Číny

Rozkládací smartphone Samsung

Vypadalo to, že Samsung bude mít se skládacími smartphony technologický náskok. Jenže teď mu hrozí, že čínská...

Porazí Huawei poprvé iPhony a Samsungy? Rozhodněte Mobil roku

Mobil roku 2018

O nejlepším smartphonu roku 2018 rozhodují čtenáři Mobil.iDNES.cz v 21. ročníku ankety Mobil roku. Vyhrát můžete jeden...

Samsung má chystat monstrum. S10 bude mít šest foťáků a keramická záda

Rendry Samsungu Galaxy S10 Plus

Samsung finišuje s vývojem své prémiové řady Galaxy S10, k vidění by totiž mohla být už zkraje příštího roku. Celá řada...

Další z rubriky

Prodeje drhnou, přesto má být iPhone XR nejprodávanějším smartphonem

iPhone XR

Ohledně nového levnějšího iPhonu XR se vyrojilo několik zpráv, podle kterých jsou jeho prodeje neuspokojivé a Apple...

Mají stejně velký displej 6,5 palce, ale jeden je pětkrát dražší

Honor 8X a Apple iPhone XS Max

Nedávno jsme porovnávali Honor 8X s levnějším iPhonem XR a dostupný androidí model z porovnání vyšel se ctí. Teď má...

Superhuawei na iPhony výkonem nemá. I levnější XR je extratřída

Výsledky testu AnTuTu na Huawei Mate 20 Pro, iPhonu XR a iPhonu XS

Špičkový Huawei Mate 20 Pro se usídlil na vrcholu žebříčku výkonu mezi chytrými telefony s Androidem. Ovšem i tak je...

Najdete na iDNES.cz