Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Čínské firmy dávají pracovníkům ultimátum: buď iPhone, nebo práce

  0:13aktualizováno  0:13
Pro některé jsou iPhony ryze praktickou záležitostí, pro jiné naopak demonstrací finanční zajištěnosti. Podle některých čínských zaměstnavatelů se však kvůli nim mnozí pracovníci výrazně zadluží. Předejít tomu mají vnitropodnikové směrnice, zaměstnancům dávají na výběr jen ze dvou možností.

Pracovníci v Číně si musí vybrat mezi iPhonem a prací. Ilustrační snímek | foto: Ondřej Martinů, Mobil

„Pokud porušíte toto pravidlo, pak můžete jít rovnou do kanceláře podat svou výpověď,“ píše se podle BBC například v nařízení čínské farmaceutické společnosti Nanyang Yongkang z provincie Che-nan. Ta je jednou z několika čínských firem, které zaměstnance nezvyklým způsobem přímo nabádají, aby nekupovali nejnovější iPhony.

A důvody k takovému kroku jsou poněkud zvláštní. V „anti-iPhonových“ směrnicích se totiž neřeší mnohem obvyklejší problém v podobě používání mobilů během pracovní doby. Jejich účelem je pouze přímé odradit pracovníky od pokušení pořídit si některou z novinek od Applu. Firmy jsou totiž přesvědčeny, že se kvůli nim jejich zaměstnanci stávají materialističtějšími.

iPhone 7 Plus

Pokud si tedy chtějí udržet svou pracovní pozici či mít šanci na povýšení, pak musí zapomenout na novinky od Applu. Firmy se odvolávají i na to, že jejich nová nařízení podporují vlastenectví.

„18. září je historický den. Nezapomeňme na národní ponížení a bojkotujme zahraniční výrobky,“ píše se v oznámení jedné z firem. BBC podotýká, že vydání směrnic společnosti načasovaly na období, kdy si Čína připomíná 85. výročí napadení severovýchodu země japonskými vojsky.

Velké pozdvižení vyvolaly sporné směrnice na čínské sociální síti Weibo. Uživatelé mimo jiné poukazují na to, že si firmy vzhledem k doplňujícím prohlášením značně protiřečí. Na jednu stranu totiž vyzývají k vlastenectví, na druhou však zakazují produkt, který se v Číně přímo vyrábí. Není žádným tajemstvím, že iPhony se pro Apple kompletují v čínských továrnách Foxconnu.

Výzva k bojkotu nových iPhonů je tak podle mnohých uživatelů Weiba kontraproduktivní. Nižší poptávka po iPhonech, kdy Čína je pro Apple mimochodem zároveň jedním z nejdůležitějších odbytišť, by tak vedla ke snížení dodávek. Důsledkem toho by pak mohlo být propouštění stovek, možná tisíců pracovníků najatých na kompletaci iPhonů. O dopadu na celou dodavatelskou domácí síť jednotlivých dílů nemluvě.

Nový iPhone, starý známý. Recenze Apple iPhone 7 Plus

iPhone 7 plus

iPhone 7 plus

Mluvčí společnosti Nanyang Yongkang později uvedl, že nařízení vydané jménem jejího předsedy bylo údajně zamýšleno jen jako povzbuzení zaměstnanců, aby věnovali větší pozornost rodinným příslušníkům než luxusnímu zboží.

Před nezdravou posedlostí po drahých technologiích varovala zaměstnance například i gynekologická nemocnice Fuling Xinjiuzhou v Čchung-čchingu. „Na trhu se nedávno objevil iPhone 7 a jeho cena je oproti podobným mobilním telefonům rekordní. Za účelem podpory šetrnosti a předcházení plýtvání učinilo vedení nemocnice toto rozhodnutí: našemu personálu zakazujeme nákup iPhonu 7,“ píše se v nařízení nemocnice.

Vedení dále varuje, že každý zaměstnanec, který toto nařízení poruší, to trvale pocítí na svém platu. A bude údajně i donucen k vrácení telefonu prodejci. „Nejsem proti zahraničním značkám, ale nerad vidím, když lidé kupují drahé iPhony, které si samozřejmě nemohou dovolit. Někteří si půjčují peníze od bank, rodiny či přátel, jiní dokonce prodávají své orgány. Nechci, aby něco takového naši zaměstnanci dělali,“ uvedl pro BBC manažer nemocnice s tím, že nařízení má podporovat firemní kulturu, která staví na píli a šetrnosti.

Naštvaný zákazník rozbil neobvyklou zbraní zboží za stovky tisíc

Nicméně důvod těchto sporných vnitropodnikových nařízení i mnoha dalších čínských protestů proti produktům Applu je možná úplně jiný. Americký prezident Barack Obama totiž nedávno Čínu vyzval, aby respektovala rozhodnutí mezinárodního tribunálu v dlouhodobém sporu týkajícího se čínských nároků na většinu Jihočínského moře, kde soupeří s podobnými nároky Vietnamu, Malajsie, Bruneje, Filipín a Tchaj-wanu.

Navzdory vlně bojkotů se Apple podle BBC chystá v Pekingu otevřít své první výzkumné a vývojové centrum v Číně. Jeho výstavba si má vyžádat investici ve výši 45 milionů dolarů, tedy v přepočtu téměř 1,1 miliardy korun.

Autor:


Témata: Apple, Apple iPhone




Nejčtenější

Kingmax představil první 64 microSDHC kartu
Nové paměťové karty do mobilů už nebudou mít problémy s aplikacemi

Nova certifikace paměťových karet microSD zaručí, že bude vhodné na ně instalovat aplikace.  celý článek

Jeden z mnoha konceptů příští generace iPhonů
Prodeje iPhonů příští rok dosáhnou vrcholu. Pak to Apple bude mít těžké

Příští generace iPhonů přinese zásadní designové změny, což by spolu s ještě lepší výbavou mělo Applu zajistit rekordní tržby. Poté však bude výrobce podle...  celý článek

Xiaomi Redmi 3s LTE global
Čínský zázrak s pořádnou baterií a LTE. Test Xiaomi Redmi 3s

Nenápadné Xiaomi Redmi 3s je vlastně hodně významný smartphone, protože je to první xiaomi s oficiální podporou všech českých LTE frekvencí. Navíc disponuje...  celý článek




Apple iPhone 5S 16GBApple iPhone 5S 16GB

Porovnejte ceny, pročtěte recenze a objednejte přímo u nás.

www.Heureka.cz

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.