Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Mobilní operátor musí zákazníky bavit

aktualizováno 
Všichni na veletrhu CommunicAsia se shodli na tom, že sítě třetí generace mohou být úspěšné jen tehdy, pokud umožní svým uživatelům zábavu. V opačném případě půjde o zbytečně nákladné budování něčeho, co už tady je. Není však důvod propadat panice, v Japonsku 3G funguje a je prý úspěšné, takže vědí, jak na to.
Jedním z nejdůležitějších témat, které se na největším asijském veletrhu informačních a komunikačních technologií CommunicAsia 2002 diskutují, je pozice sítí třetí generace a technologie a služby, které by jim měly zajistit úspěšnost. Svět mobilních operátorů se rozdělil na dvě skupiny – na ty, kteří jsou vůči sítím třetí generace (3G) skeptičtí, ale protože do nich již investovali velké množství peněz, tak investují dále a s obavami hledí do budoucna. A vedle nich jsou operátoři, kteří už služby sítí 3G nabízejí a do budoucna hledí s velkým optimismem.

Druhá skupina je oproti první opravdu velmi malá. Jenže na rozdíl od první nespojují sítě třetí generace jenom s komunikačním standardem UMTS, ale spíše se službami. Prakticky nejvýraznějším zástupcem je japonský gigant NTT DoCoMo a v kuloárech se mluvilo i o hongkongské skupině Hutchinson, která prý je na tom poměrně dobře a dávají se jí velké šance na úspěch 3G.

NTT DoCoMo už nebaví stále přesvědčovat ostatní, že 3G se vyplatí, a tak na svém stánku věnovala velký prostor ukázkám toho, co mohou s mobilem dělat zákazníci japonské sítě Foma (patří NTT DoCoMo). Zatímco při prezentacích dodavatelů infrastruktury se neustále opakuje možnost nakupování z mobilu, lokalizace polohy a vyhledání obchodů či kin (tedy vyhledávání zábavy), Japonci nám na konkrétních příkladech v praxi ukazovali, jak se bavit přímo s mobilem. Což je podle zástupců NTT DoCoMo ten hlavní důvod, proč je Foma úspěšná.

Podle průzkumů, které si NTT DoCoMo nechalo udělat, jsou uživatelé v tuto chvíli ochotni utrácet za služby, které jim přinesou výrazný užitek (těch je minimum) a nebo se kterými se budou bavit. Na singapurském výstavišti se zdálo, že to již pochopili výrobci mobilů – pokud snad některý přístroj neměl polyfonní vyzvánění, rychlý (nejlépe barevný) displej a možnost instalace a stahování her, potom jej snad nikdo raději ani nevystavoval.

Analytici ovšem varují operátory, že můžou vhodnou chvíli, kdy vydělají na touze lidí se bavit, propást. To když budou čekat až na vlastní spuštění sítí UMTS, pro které draze nakoupili licence (týká se to především Evropy). Podle nich by si totiž do té doby mohli zákazníci najít alternativní zdroje zábavy a k multimediálním mobilním terminálům by se vraceli velmi pomalu. Doporučení zní spustit zábavu (video na přání, hudba na přání, on-line hry, focení z mobilu a odeslání ke zpracování, MMS) co nejdříve, a to i za cenu rozšiřování stávajících sítí nebo implementace technologií, které sice nejsou perspektivní, ale zato přinesou užitek ihned (mluvilo se mj. o EDGE).
Jako příklad byli často dáváni korejští operátoři, kteří především kvůli probíhajícímu mistrovství světa ve fotbale vybudovali multimediální síť založenou na standardu CDMA2000 1X. Tato síť je něčím mezi GSM/GPRS a UMTS. Umožňuje ale přenos videa v mobilní síti, přístroje mají zabudované foťáky, které jsou funkční i jako kamery, a to je to, co uživatele evidentně zaujalo. Pro místní operátory a dodavatele infrastruktury to je obrovská reklama – návštěvníci z Evropy a USA se totiž setkávají s něčím, co doma nemají.

I když veřejně si zaměstnanci NTT DoCoMo nedovolili komentovat cokoliv týkající se byť i velmi nepřímé konkurence, v zákulisí si servítky nebrali. „Pokud nepřestanou po uživatelích chtít, aby více volali, namísto toho, aby jim umožnili se levně a přitom dobře bavit, budou mít problémy,“ řekl nám jeden z nich. A dodal, že bez změny přístupu a většího tlaku na výrobce, aby nabídli pro sítě GSM minimálně stejné přístroje jako pro Fomu, se může rozvoj mobilních sítí v Evropě zcela zastavit a utopit místní operátory ve vlastních problémech.





Nejčtenější

Tchajwanský průmyslový designér Chris Wu navrhl koncept chytrých hodinek s...
Tyto chytré hodinky jsou opravdu inovativní. Mají otočný displej

Chytré hodinky s operačním systémem jsou poměrně mladou záležitostí, na trhu se objevily poprvé před čtyřmi roky. Doposud se ovšem mezi uživatele nerozšířily...  celý článek

TP-Link Neffos X1 Max
Vyrábí hlavně routery, teď se vrhli na smartphony. A docela jim to jde

Při pohledu na značku TP-Link si mnoho z nás vzpomene na logo na domácím routeru, ovšem asi málokdo si ji spojí se smartphonem. To se však může brzy změnit,...  celý článek

LG V30
LG začalo určovat trendy. Ukazuje, jak má vypadat moderní smartphone

Z nenápadného výrobce se stal jeden z určujících producentů chytrých telefonů. Chystaná novinka to zanedlouho potvrdí.  celý článek

Alcatel Pop 4 (6)
Smartphonový Obr XXL za rozumné peníze. Test Alcatel Pop 4 (6)

Značka Alcatel dodává na trh celou řadu cenově atraktivních smartphonů, které přitom nesahají ke zbytečným kompromisům. Na první pohled je takovým přístrojem i...  celý článek

Apple iPhone 6 a iPhone 6 Plus
Apple vyprodává iPhony. Už stačí necelých 10 tisíc i na velký model

Apple v nejbližší době představí nové iPhony. Aby vyprázdnil sklady, vyprodává starší modely. V Česku tak tento týden klesla cena modelu 6 pod 10 tisíc korun.   celý článek

Další z rubriky

Tchajwanský průmyslový designér Chris Wu navrhl koncept chytrých hodinek s...
Tyto chytré hodinky jsou opravdu inovativní. Mají otočný displej

Chytré hodinky s operačním systémem jsou poměrně mladou záležitostí, na trhu se objevily poprvé před čtyřmi roky. Doposud se ovšem mezi uživatele nerozšířily...  celý článek

Android 8 se bude jmenovat po sušenkách Oreo
Android O se bude jmenovat po slepovaných sušenkách

Už je to (skoro) jasné. Nový Android, zatím známý jako O, se bude jmenovat po slepované sušence Oreo. Alespoň tomu vše nasvědčuje.   celý článek

Smartphony značky BLU podle společnosti Kryptowire odesílaly osobní data...
Smartphony s vestavěným špionem opět v prodeji. Jsou extra levné

Krátce poté, co vyšlo najevo, že smartphony BLU bez vědomí uživatele odesílají osobní data na čínské servery, zastavil Amazon jejich prodej. Pár dnů nato je...  celý článek

Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.