- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
na co prozvánět, teď už může být člověk úplně bez kreditu a stačí poslat zadarmo sms, aby dotyčný zavolal zpět. proto asi ten ústup
Dnešní smartphony mají dlouhou dobu odezvy, prozvání se dost těžko. Dřív ty telefony reagovaly okamžitě.
anglicky se prozvonit řekne "to give a missed call", tedy prozvoň mě = give me a missed call, je to běžně používané
škodolibý = mischievous, gleeful. Co je na tom k nepřeložení?
jsem myslel, ze prozvaneni je nechat zvonit tak dlouho az to ten druhy tipne a zavola (nebo nezavola) zpatky. jedno zazvoneni by vubec nemusel zaregistrovat.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
To uz zrusili a ani se tomu nedivim.
Ono ani tak nejde o ušetření minut, spíš času nebo řečí. Když potřebuju nahlásit "ANO", "JEDU" nebo "JSEM OK", je zbytečný kvůli tomu volat.
Jo, ale ještě před nedávnem byla třeba minuta do cizí sítě u Oskarty za 7,20 s účtováním 60+1 - to je cena pro opravdu zámožné, účtovaná ale především těm, kteří si nemůžou dovolit paušál (pomineme ty, kteří ho nepotřebují).
Co je to tam zase za sůvu, co se pokouší získat popularitu. Hleďte, jak blízko jsou si český a německý jazyk i přes slovansko-germánskou bariéru: V němčině se to prostě řekne durchklingeln, aneb doslova prozvonit.
Tak jste mě předběhl. Právě jsem to sem chtěl napsat
Italština ma rovněž ekvivalent - squillo. Fammi uno squillo = prozvoň mě.
Taky dobrý. Teď jsem se podíval na "squillo" - krásný jiný význam. "Zaduj na mě trumpetou" by to taky mohlo znamenat; vidím to správně?